Call of Cthulhu i min hand

Efter ett långt arbete är de äntligen här: böckerna till Call of Cthulhu Sverige. De åkte för några dagar sen ut till backarna, och igår började de säljas i butik för allmänheten.

Mitt bidrag till produktionen har varit i egenskap av content editor, vilket betydde att alla andra egentligen var mer kunniga och/eller snyggare än mig, men att någon ändå behövde ha ett övergripande paraplyperspektiv vid krångliga beslut.

Ett konkret exempel var översättningen av elder things. Från början kallades de för ”äldre väsen”, vilket tekniskt är korrekt men som jag valde bort av två skäl.

Det första är att det blev så konstigt när man konjugerar ordet. Väsenden och väsendena. Det lät säkert bättre på fornnordiska, men funkar inte riktigt på modern svenska.

Men den viktigaste orsaken var att ”väsen” var den monsterterm vi konsekvent använde för vårt andra rollspel, Chock: åter från graven. Så för att särskilja rollspelen fick elder things heta urvarelser. (Och i Chock kan man alltid fuska och använda artnamnet, som i “ett väsen, flera varulvar”, när man konjugerar.)

Något mitt paraplyperspektiv också gjorde var att jag upptäckte att vi sent in processen glömt att översätta ett av kapitlen. Turligt nog var det ett av de lättare utan siffror och regler – de tunga sakerna ansvarade Anders Blixt för – så hoppade jag in och översatte det på eget bevåg. Så om ni undrar varför nästan alla kapitel ser ut att vara översatta någon med mycket ordning och reda i ryggraden, medan just kapitel 9 i Utredarens handbok som ut att vara komponerat av en burdus busbibliotekare – ja, då vet ni sanningen. 😉

ÄVENTYR OCH KAMPANJER

Utöver de två grundböckerna – Väktarens handbok och Utredarens handbok – så har vi släppt två kampanjen och ett sjävstående äventyr.

En seans i Stockholm är skrivet av Gabrielle de Bourg, medan Tjurmannen från Kungsskär är skrivet av Gunilla Jonsson och Michael Petersén. Seans är släppt till allmänheten, men Tjurmannen är än så länge exklusiv till backare.

Gula filmen är ett äventyr där de tre författarna samarbetat, och skulle egentligen ha arrangerats på Gothcon tidigare i år. Men eftersom konventet ställdes in tog vi och uppgraderade det till en vanlig produkt istället.

Ännu ett exempel på ett hemligt inhopp jag fick göra finner vi i Seans. Efter att vi skickat in kampanjen till tryckeriet fick vi reda på att en av handoutsen i slutet av boken inte var tillräckligt högupplöst, och vi hade bara några timmar på oss att få in en ny bild för att hinna få böckerna klara.

Originalkonstnären hade tyvärr inte möjlighet att på så kort varsel skicka in en ny fil, så jag rusande ner till min källare med snören, tevatten och lökpress (som potatispress, fast äckligare) för att snabbt klistra ihop en egen handout, skanna och skicka. Så när ni ger era spelare Handout 3 – internt kallat panikhandouten – får ni gärna skänka en tanke till en genomsvettig redaktör.

Rollspelen hittar ni på Elosos webshop och SF-Bokhandeln.

FORTFARANDE I SKRIVMASKINEN

Det finns produkter kvar som vi lovade från kickstartern, varav några inte bara har mig som redaktör utan även riktig författare.

Det första är Hemligheten på Hvitfeldtska, som skulle ha spelats live inför publik på Gothcon. Nu tar det istället plats i vår nybörjarbox tillsammans med några andra äventyr.

Vi håller även på med en äventyrssamling vid namn Svarta sviten, där jag står bakom ett scenario vid namn Bjurlidsdjupet. Liksom Hvitfeldtska skulle det spelas live, fast på Nordsken istället.

Sist men inte minst håller vi på med tre äventyr baserade på Anders Fagers Svenska kulter, där jag också kommer dra mitt lass till skrivarstacken.

Och sedan efter det? Då är det dags för det roligaste skrivuppdraget av alla – monsterbok till Chock!

This entry was posted in Nyheter and tagged , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.